TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1998-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Banking
OBS

Bank of Canada, Ottawa, 1997, 10 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Banque

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2006-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
OBS

BT-039

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2002-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
DEF

The four-month period immediately preceding the month in which the study period begins.

Terme(s)-clé(s)
  • pre study period
  • prestudy period

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
DEF

Période de quatre mois précédant immédiatement le mois où débute la période d'études.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1996-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

Source(s) : ORACLE.

Terme(s)-clé(s)
  • élément de liste de paie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2000-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)
  • Clothing (General)
DEF

Fusible interfacings have one side that is permeated with a glue that will adhere to the wrong side of the surface fabric when heat and/or steam is applied. Their largest advantage is their time saving feature, since the interfacing is merely ironed onto the wrong side of the surface fabric. Fusibles are often used when the surface needs to be very stiff, such as craft and household items.

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
  • Vêtements (Généralités)
CONT

Les entoilages thermocollants sont enduits d'un adhésif qui les fusionne aux tissus du vêtement sous l'action de la chaleur.

CONT

[...] Les entoilages, encore utilisés en haute couture, ont disparu peu à peu du prêt-à-porter dans les années 60, pour être remplacés par des entoilages collants appelés plus couramment thermocollants.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2011-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Passenger Service (Rail Transport)
  • Mass Transit
OBS

bilevel passenger car: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
  • Transports en commun
OBS

voiture à deux étages : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2019-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Coins and Bank Notes
CONT

Bit is an easier to remember unit when compared to other longer unit names and acronyms: 100 bits instead of 100 microbitcoins/100 μBTC/1 millibitcoin/1 mBTC).

OBS

bit: not to be confused with the binary unit "bit" in computing.

Terme(s)-clé(s)
  • micro-bitcoin

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Pièces de monnaie et billets de banque
CONT

Il n'y a donc pas de problème d'accessibilité du bitcoin même si sa valeur devrait grimper très fortement. On pourrait toujours payer en milli-bitcoins, en micro-bitcoins ou en tout autre division de la monnaie.

OBS

micro-bitcoin : 1 bitcoin = 1 000 000 micro-bitcoin ou bits.

OBS

bit : à ne pas confondre avec l'unité binaire «bit» du domaine de l'informatique.

Terme(s)-clé(s)
  • microbitcoin

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1991-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)
  • Satellite Telecommunications
CONT

... distribution undertakings ... should, where programming services are supplied to them by broadcasting undertakings pursuant to contractual arrangements, provide reasonable terms for the carriage, packaging and retailing of those programming services ....

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Télécommunications par satellite

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1992-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :